مفردة "شاکر" اسم فاعل مشتقة من الجذر"شکر" و مفردة "کفور" صیغة مبالغة مشتقة من الجذر"کفر"، و أما عن السبب فی التعبیر عن أحدهما بصیغة اسم الفاعل و عن الآخر بصیغة المبالغة، فقد ذکر المفسرون أنه: لما کان الشکر قلّ من یتّصف به قال شاکرا فعبّر عنه باسم الفاعل للدلالة على قلته، و لما کان الکفر کثیرا من یتّصف به و یکثر وقوعه من الإنسان قال کفورا فعبّر عنه بصیغة المبالغة.[1]
و قال صاحب تفسیر الامثل: التعبیر ب (شاکرا) و (کفورا) یعتبر أفضل تعبیر ممکن فی هذه الآیة، لأنّه من قابل النعم الإلهیة الکبیرة بالقبول و اتخذ طریق الهدایة مسلکا، فقد أدّى شکر هذه النعمة، و أمّا من خالف فقد کفرها.
و بما أنّ الإنسان لا یتمکن من تحقیق الشکر الحقیقی، فقد عبّر عن الشکر باسم الفاعل، و الحال أنّ الکفران جاء بصیغة المبالغة فقال: (کفور)، لأنّ عدم اهتمامهم بهذه النعم الکبیرة یعتبر کفرانا شدیدا منهم باعتبار أنّ اللّه عزّ و جلّ وضع وسائل الهدایة تحت تصرفهم، و لذا فإنّ إهمال هذه الوسائل و المواهب و الغضّ عنها و اتخاذ السبیل المنافی لها یعتبر کفرانا شدیداً.[2]
و الجدیر بالذکر أنّ کلمة (کفور) تستعمل لکفران النعمة، و کذلک للکفر الاعتقادی.[3]
[1] درویش محیی الدین، اعراب القرآن و بیانه، ج 10، ص 318، دار الارشاد، سوریة، 1415 ق.
[2]مکارم الشیرازی، ناصر، الأمثل فی تفسیر کتاب الله المنزل، ج19، ص: 247، نشر مدرسة الامام علی بن أبی طالب (ع)، قم، الطعبة الاولى، 1421هـ.
[3] الراغب الاصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ص 714، دار العلم الدار الشامیة، دمشق، بیروت، 1412 ق.