Please Wait
8967
- compartir
Parece ser que en las traducciones que realizaron algunos de los traductores y usted indicó, ocurrió un descuido puesto que considerando cuidadosamente el texto árabe:
“"صَلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ أَفْضَلُ مِنْ عَامَّةِ الصَّلَاةِ وَ الصِّيَام,[1] se evidencia que el significado de las palabras del Mensajero de Dios (s.a.w.) es que la deliberación entre dos personas es mucho más elevado que muchas de las oraciones y de los ayunos, y no significa un año de oraciones y un año de ayunos, ni tampoco significa todas las oraciones y todos los ayunos, puesto que la expresión "عامة" (común) en muchos casos significa “mucho” tal y como:
“عَامَّةُ رِدَائِهِ مَطْرُوحٌ بِالْأَرْض” –“La mayor parte de su vestido arrastraba sobre el suelo”.[2] Y:
"وَ قَدْ ذَهَبَ عَامَّةُ النَّهَار" –“Pasó gran parte del día”.[3]
Por lo tanto el significado de estas palabras del Mensajero de Dios (s.a.w.): “Hacer las paces entre los musulmanes y terminar con el temor de ellos, su recompensa es mayor a muchas de las recompensas de las oraciones y muchas recompensas de los ayunos preferentes”. –Al igual que muchos de los comentadores dijeron– es que la reconciliación entre las personas es de los actos que los demás también se benefician de ésta, pero las oraciones y los ayunos (preferibles) es de los actos particulares, y los demás no se favorecen de su beneficio. Por lo tanto en la comparación de estos dos actos, la recompensa de deliberar entre la gente es mayor a la de las oraciones y los ayunos.[4]
Es digno de mencionar que este asunto depende del tipo de controversia y de la diversidad de las personas así como de la calidad de las oraciones que realizan. Como ejemplo algunas de las controversias son mínimas y nosotros sabemos que dentro de poco se reconciliarán, pero otras controversias provocan el derramamiento de sangre o la desintegración de la familia y otros, que se da la posibilidad que la narración se refiere a este tipo de deliberación, y no incluye a todas las deliberaciones.
Para más información recurrir al Índice:
El Islam y la autenticidad de la paz, preg.no. 15647 (pág.web 15384).
Esta pregunta no tiene respuesta detallada.
[1]– Nahÿul Balâgah, p.421.
[2]– Kulaînî Muhammad Ibn Ya’qûb, Kâfî, t.1, p.361.
[3]– Sheij Hurr ‘Âmilî, Wasâ’il Al-Shî’ah, t.10, p.11.
[4]– Recurrir a: Beîhaqî Qutb Al-Dîn, Muhammad Ibn Husayn, Hadâ’iq Al-Hadâ’iq, t.2, p.507.